Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画,因为色彩十分协调。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩爱他爸爸,因为他做味。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
特别喜欢复活节,因为是巧克力糕点师。
Je vais attendre pour vous, parce que j'ai dit cela ne changera pas!
会一直等你,因为说过不会变!
Je dois continuer parce que j’aime mes clients, pour moi, c’est sacré.
干这一行完全是热爱的顾客,他也喜欢。
Je vais faire des courses, parce que j'ai besoin de vêtements.
要去买东西,因为需要件衣服。
Peut-être que nous pouvons devenir des amis, parce que votre image de marque.
也许能成为朋友,因为你的烙印,晴空人偶店人偶拥有者的烙印。)”坐在后面的女生说。
Oui je t'ai tout de suite aimer, parce que tu m'as touché avec ta patience.
是的,立刻就爱上了你,因为你的坚韧打动了。
De toute évidence, c'est parce que nous avons une très bonne qualité!
显然,那是因为有好的品质!
C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.
可能是因为想将一切都掌握才如此的坚持下去。
Nous avons voyagé en assis dur,parce que nous avons peuvent vendre seulement cela.
坐的硬座(提前20天,只能买硬座票)。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
会慢慢地写给你,因为知道你的阅读速度不是快。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,选择了拒绝,因为,不想当影子。
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
不留下来,因为还得工作。
Elle aime bien cette ville,parce que beaucoup de grands homes y ont vécu.
她非常喜欢这座城市,因为有许多伟人在这里生活过。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
那是出于尊敬法国人对自己语言的热爱。
Bien sûr, parce que la langue française est la plus belle langue du monde!
当然,法语是世界上最丽的语言!
C'est parce que c'est ... trop.... bon.
因为感觉就是那麽样的好!
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时她哭是因为她的朋友离开了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as l’air bizarre aujourd’hui, Didou. C’est parce que je réfléchis très fort.
Didou,今天你看起来好奇怪啊。因为我在深入思考。
Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris.
克洛黛特很高兴,因为明天她要去巴黎。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我们下次来讨论个吧,因为关于点,我们意见。
Rien n'est perdu parce que cette guerre est une guerre mondiale.
我们没有输,因为世界战争。
Ouais, c'est pour faire un champon parce que j'ai attrapé des puces.
的,用来洗头,因为我身上有跳蚤!
Rapidement, parce que si c’est deux ou trois messages à faire passer.
快吧,因为还有2-3封信息需要传达。
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正重要,因为我总在大学食堂吃饭。
Vous dites ça, parce que vous n'avez jamais fait de karting.
- 你么说因为你从来没有玩过卡丁车。
Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.
但歌剧很难的,因为你要在你自己本身上面叠加种声音。
Heureusement, parce que j'ai gardé le meilleur pour la fin.
幸运的我把最好的留在了最后。
Je l'emporte parce que c'est mon jus de fruits préféré.
我拿个因为它我最喜欢的果汁。
J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
我的命令合理的,所以我有权要别人服从。”
Après le voyage, je rentrerai chez moi, parce que mes parents me manquent beaucoup.
个旅行后,我将回家,因为我非常想念我的父母。
J'ai froid, parce que je n'ai pas de manteau.
我冷,因为我没有大衣。
Petite soeur, excuse-moi. Je dois partir, parce que j'ai un rendez-vous important.
妹妹,好意思。我得走了,因为我还有个重要的约会。
Bon, d'accord. C'est bien parce que c'est toi.
哎,好吧。完全为了你。
Anciens, évidemment. Mais c'est parce que je suis comme ça.
当然旧法郎。因为我就样的人。
J’ai un style finalement assez caméléon parce que je m’adapte assez facilement.
我有着像变色龙样的风格,因为我很容易适应周围的环境。
Oui, on est très contents ! Allez, je me dépêche parce que je suis pressée.
对,我们很开心了。我有点赶时间,要先走了。
C'est normal parce que le jeu maintenant c'est de ne plus faire pareil.
很正常,因为现在的游戏做样的动作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释